About one Archaic Ancient Slavic Influence on the Interpretation of the Phrase: «Get rich toward God» (Lk. 12, 21)

Authors

  • Korytko Oleg, archpriest Moscow Theological Academy; Sretensky Theological Academy

DOI:

https://doi.org/10.31802/GB.2023.49.2.016

Keywords:

Holy Scripture, translation problem, hermeneutics, Slavic language, archaic notions, God

Abstract

The article is dedicated to the problem of theological interpretation of the gospel parable of the Rich Fool (Luke 12, 16–21) and particularly its final phrase about «richness toward God». The author draws attention to etymological connection between lexemes «God» and «richness» in Slavic language, makes an excursion into historical semantics, presenting possible range of meanings proto-Slavic *bogъ and demonstrating by examples from relative Indo-European languages its relevance to the idea of fate and endowing a person of benefits. The influence of archaic pre-Christian notions is revealed in perception and interpretation of the gospel parable by famous Russian theologists, such as St. Philaret of Moscow, St. Theophan the Recluse, St. Ignatius Brianchaninov, who usually combined the exegetic line of doing good deeds to people in need, consecration of earthly goods by God through sacrifice to Church needs, and also the idea of God as the only supreme good, which should be sought by person, who do hanger after the Kingdom of Heaven and Its righteousness.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Korytko Oleg, archpriest, Moscow Theological Academy; Sretensky Theological Academy

PhD in Theology, Associate Professor at the Department of Theology at the Moscow Theological Academy Associate Professor at the Department of Church History at the Sretensky Theological Academy

Holy Trinity-St. Sergius Lavra, Sergiev Posad, 141300, Russia

priest@list.ru

ORCID: https://orcid.org/0000-0003-0812-4350

References

Библия. Современный русский перевод. [Пер. с древнеевр., арам., и древнегреч.]. Москва: Российское Библейское общество, 22016.

Василий Великий, свт. Творения. Том I: Догматико-полемические творения. Экзегетические сочинения. Беседы. Москва: Сибирская благозвонница, 2008. (Серия «Полное собрание творений святых отцов Церкви и церковных писателей»; кн. 3).

Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. [Репринт V-го издания 1899 г.] Москва: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2020.

Закон Божий: для семьи и школы / сост. прот. Серафим Слободской. Минск: Изд. Белорусского Экзархата, 2011.

Игнатий (Брянчанинов), свт. Собрание сочинений: в 7 т. Т. 4. Москва: Терирем, 2011.

Иероним Стридонский, блж. Письмо к Паммахию о лучшем способе перевода // Библиотека творений Св. Отцев и Учителей Церкви западных, издаваемая при Киевской духовной академии. 1894. Кн. 4. Ч. 2. С. 111–127.

Иоанн Кронштадтский, св. прав. Полное собрание сочинений: в 2 т. Т. 2. Санкт-Петербург: Р. П. Лушкевиц, 1911.

Лопухин А. П. Толковая Библия, или Комментарии на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета: в 7 т. Т. 6. Москва: Даръ, 2009.

Прокопьева О. В. Многоаспектность понятия внутренней формы // Вестник СПбГУ. («Филология. Востоковедение. Журналистика»). 2012. Вып. 3. С. 181.

Феофан Затворник, свт. Мысли на каждый день года по церковным чтениям из слова Божия: краткие поучения. Москва: Правило веры, 2009.

Феофилакт Болгарский, блж. Благовестник: в 4 т. Т. 3: Толкование на Евангелие от Луки. Москва: Изд. Сретенского монастыря, 2013.

Филарет, митр. Московский, свт. Творения. Слова и речи: в 5 т. Т. 2: 1825–1836 гг. Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2009.

Этимологический словарь славянских языков. Вып. 2 (*bez – *bratrъ). Москва: Наука, 1975.

Верещагин Е. М. История возникновения древнего общеславянского литературного языка. Переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников. Москва: Мартис, 1997.

Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о слове) / под ред. Г. А. Золотовой. Москва: Русский язык, 2001.

Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. [Пер. с нем.] / общ. ред. и вступ. ст. Б. Н. Бессонова. Москва: Прогресс, 1988.

Дюмезиль Ж. Верховные боги индоевропейцев / пер. с франц. Т. В. Цивьян. Москва: Главная редакция восточной литературы «Наука», 1986.

Ивлиев Ианнуарий, архим. Евангелие от Луки. Богословско-экзегетический комментарий. Москва: ББИ, 2019.

Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение: в 6 кн. Кн. 4: Притчи Иисуса. Москва: Изд. Сретенского монастыря; Эксмо; ОЦАД, 2017.

Маслов Ю. С. Введение в языкознание. Москва: Высшая школа, 1975.

Потебня А. А. Полное собрание трудов. Москва: Лабиринт, 1999.

Published

2023-08-15

How to Cite

(1)
Korytko О. About One Archaic Ancient Slavic Influence on the Interpretation of the Phrase: «Get Rich Toward God» (Lk. 12, 21). БВ 2023, 339-349.

Issue

Section

Religious Studies

Categories