Значение метафоры «кости ваши расцветут» (Ис. 66, 14; Сир. 46, 14; 49, 12) в библейском контексте: церковное Предание и современная библеистика
DOI:
https://doi.org/10.31802/GB.2023.51.4.001Ключевые слова:
метафора, суггестивность, кости, воскресение, «похвала отцам», Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова, пророк Исаия, Масоретский текст, Септуагинта, библейская критика, Трито-ИсаияАннотация
В статье рассматривается смысл метафоры «и кости ваши расцветут, как молодая зелень» в Книге пророка Исаии (Ис. 66, 14) и немного в ином варианте «да процветут кости их от места своего» в Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова (Сир. 46, 14; 49, 12). Очевидна взаимосвязь между указанными библейскими цитатами. Если в Книге Исаии это пророчество о праведниках (рабах Господа), то в Книге Иисуса, сына Сирахова это пожелание самого автора, которое он адресовал судьям Израиля (Сир. 46, 14) и малым пророкам (Сир. 49, 12). Как показывает проведённое исследование, метафора «кости ваши процветут» в библейском контексте указывает на божественное покровительство. Но каким образом будет проявлено это покровительство? В истории библейской экзегезы на поставленный вопрос даются существенно разные ответы. В статье приводится понимание указанной метафоры традиционными церковными экзегетами и современными библеистами критического направления, анализируется контекст указанных библейских фрагментов, лексика, переводы.
Скачивания
Библиографические ссылки
Biblia Hebraica Stuttgartensia / ed. R. Kittel et al. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 51997.
Septuaginta: id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes / ed. A. Rahlfs. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1979.
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Москва: Изд. Российского библейского общества, 2017.
Библия. Современный русский перевод. Москва: Изд. Российского библейского общества, 2017.
Cyrillus Alexandrinus. Commentarius in Isaiam prophetam // PG. T. 70. Col. 9–1449.
Hieronymus. Commentariorum in Isaiam prophetam 16 // PL. T. 24. Col. 547– 586B.
Hieronymus. Commentariorum in Isaiam prophetam 18 // PL. T. 24. Col. 627–678B.
Origenes. In Proverbia Salomonis // Analecta sacra Spicilegio Solesmensi parata. T. 3: Patres Antenicaeni / ed. J. B. Pitra. Veneto: Machitaristarum Sancti Lazari, 1883. (Analecta Sacra; t. III). P. 523–527.
Tertullianus. De resurrectione carnis // Tertulliani Opera. Pars II: Opera montanistica. Turnhout: Brepols, 1954. (CCSL; vol. 2). P. 921–1012.
Theodoretus. Commentaria in Isaiam 20 // Théodoret de Cyr. Commentaire sur Isaïe / éd. J.-N. Guinot. T. III. Paris: Cerf, 1984. (SC; № 315). P. 292–350.
Иероним Стридонский, блж. Толкование на книгу пророка Исайи 16 // Творения блаженного Иеронима Стридонского. Ч. 9. Киев: Тип. Г. Т. Корчак-Новицкаго, 1883. С. 53–116.
Иероним Стридонский, блж. Толкование на книгу пророка Исайи 18 // Творения блаженного Иеронима Стридонского. Ч. 9. Киев: Тип. Г. Т. Корчак-Новицкаго, 1883. С. 182–261.
Кирилл Александрийский, свт. Творения святого Кирилла Александрийского. Ч. 8. Москва: Тип. М. Г. Волчанинова, 1890. (ТСО; т. 57).
Тертуллиан. О воскресении плоти / пер. Н. Шабурова, А. Столярова // Тертуллиан. Избранные сочинения: пер. с лат. / общ. ред. и сост. А. А. Столярова. Москва: Прогресс, Культура, 1994. С. 188–248.
Вайс М. Библия и современное литературоведение (Метод целостной интерпретации). Москва: Мосты культуры, 2001.
Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. Москва: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, r1991. [Репринт V-го издания 1899].
Веселовский А. Н. Из введения в историческую поэтику // Веселовский А. Н. Избранное: Историческая поэтика. Москва: РОССПЭН, 2006. С. 55–80.
Графов А. Э. Словарь библейского иврита. Москва: Текст, 2019.
Князев А., прот. Понятие и образ Божественной Премудрости // Православие и Библия сегодня. Сборник статей. Киев: Центр православной книги, 2006. С. 34–397.
Мидраш Раба [Великий мидраш] Берешит Раба. Москва: Книжники; Лехаим, [5772] 2012. Т. 1.
Рождественский А., прот. Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова. Санкт-Петербург: Тип. М. Меркушева, 1911.
Скобелев М. А. Защита единства и подлинности книги пророка Исаии русскими библеистами XIX — начала XX в. // XX Ежегодная богословская конференция Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета: Материалы. Т. 1. Москва: ПСТГУ, 2010. С. 134–142.
Baer D. A. When We All Go Home: Translation and Theology in LXX Isaiah 56–66. Sheffield: Sheffield Academic Press, 2001. (Journal for the Study of Old Testament Supplement Series; t. 318; vol. 1).
Blenkinsopp J. Isaiah 56–66. A New Translation with Introduction and Commentary. New Haven (Conn.); London: Yale University Press, 2008.
Сhisholm R. B. ‘eṣem // New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis / ed. W. A. VanGemeren. Vol. 3. Carlisle; Grand Rapids (Mich.): Paternoster; Zondervan, 1997. P. 499–501.
Сhisholm R. B., Carpenter E. ḥlp (2736) // New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis / ed. W. A. VanGemeren. Vol. 2. Carlisle; Grand Rapids (Mich.): Paternoster; Zondervan, 1997. P. 156.
Futato M. D. deše’ // New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis / ed. W. A. VanGemeren. Vol. 1. Carlisle; Grand Rapids (Mich.): Paternoster; Zondervan, 1996. P. 999–1000.
Hostetter E. C. prḥ // New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis / ed. W. A. VanGemeren. Vol. 3. Carlisle; Grand Rapids (Mich.): Paternoster; Zondervan, 1997. P. 683–685.
Klawans J., Wills L. M. The Jewish Annotated Apocrypha: New Revised Standard Version Bible Translation. New York (N. Y.): Oxford University Press, 2020.
Miscall P. D. Isaiah. Sheffield: Sheffield Phoenix Press, 2006. (Readings — A New Biblical Commentary).
Segal M. Z. Sefer ben Sira Hassalem (ספר בן סירא השלם משה צבי סגל). Jerusalem: Musad Bialik, 1997. [Ecclesiasticus = Sēfer ben sirā’ haššālēm m’eēt mōše ṣbi segal]. (In Hebrew).
Smith P. A. Rhetoric and Redaction in Trito-Isaiah: The Structure, Growth and Authorship of Isaiah 56–66. Leiden; New York (N. Y.), Köln: Brill, 1995. (Supplements to Vetus Testamentum; vol. 62).
The Book of Ben Sira: The Historical Dictionary of the Hebrew Language: Text, Concordance and an Analysis of the Vocabulary = Sēfer Ben Sira. Jerusalem: [S. p.], 1973.
The Wisdom of Ben Sira / transl., notes P. W. Skehan; intr., comment. A. A. Di Lella. New York (N. Y.): Doubleday, 1987. (Anchor Bible; vol. 39).
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Лицензия
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.