The Manuscript Tradition of the «Spiritual Meadow»

A Brief Review of History and Development

Authors

  • Shilkin Roman Igorevich Moscow Theological Academy

DOI:

https://doi.org/10.31802/METAFRAST.2021.6.2.004

Keywords:

John Moschus, «Spiritual Meadow», Sinai Patericon, «Leimonis», «Leimonarion», Palestine, ascetic writing, manuscript tradition, manuscript, text, traslation, edition, archetype, autograph, Ambrose Traversari, Aloisius Lipomanus

Abstract

This article presents a brief description of the complex and heterogeneous manuscript tradition of the work of John Moschus «Spiritual Meadow». Despite the popularity of this ascetic work, its critical edition is still missing. This is justified by the large number of manuscripts that have preserved the text of the «Spiritual Meadow». Often, not having in their composition the full text, they contain an unequal number of edifying stories. This creates great and sometimes completely insoluble problems for textual critics who study the text of the work of John Moschus. In this article is presented an attempt to analyze the manuscript tradition of the «Spiritual Meadow»: its composition and content of the most significant manuscripts for the text; is highlighted the problem of the heterogeneity of the number and content of texts; is given a comparison of the text of some manuscripts with the text published by J. P. Mine; is noted the closeness of the reading of the Florentine manuscript (Flor. Med.-Laur. Plut. gr. Χ. 3) with the Slavic version of the work, which probably depends on the same archetype. Is clarified the problem of the different number of chapters included in the «Spiritual Meadow», given the uniformity of their composition and content. In the course of the analysis, was compiled a list of the main Greek manuscripts, which are of value for the text of the monument, and were made some assumptions about the origin of discrepancies between the Greek and Latin texts.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Shilkin Roman Igorevich, Moscow Theological Academy

MA student of Moscow Theological Academy Holy Trinity-St. Sergius Lavra, Sergiev Posad 141300, Russia RomkaShilkin@yandex.ru

References

Apophthegmata patrum: collectio alphabetica // PG. T. 65. Col. 76–440.

Joannes Diaconus. Vita Sancti Gregorii Magni // PL. T. 75. Col. 59–242.

Joannes Moschus. Pratum spirituale // Bibliotheca Veterum Patrum. T. 2 / ed. Fronton du Duc. Paris: Grand Navire, 1624. P. 1055–1162.

Joannes Moschus. Pratum spirituale // Ecclesiae Graecae Monumenta. T. 2 / ed. J.-B. Cotelerius. Paris: Apud Franciscum Muguet Regis & Illustrissimi Archiepiscopi Parisiensis Typographum, 1681. P. 341–456.

Joannes Moschus. Pratum spirituale // PG. T. 87. Col. 2851–3116.

Joannes Moschus. Pratum spirituale // PL. T. 74. Col. 121–240.

Joannes Moschus. Pratum spirituale // Sacra Bibliotheca sanctorum Patrum seu scriptorum ecclesiasticorum probabilium. T. 7 / ed. M. de la Bigne. Parisiis: Privilegio Academiae, 1589. Col. 1643–1750.

Joannes Moschus. Pratum spirituale // Sanctorum priscorum Patrum vitae. Т. 7 / ed. А. Lipomanus. Venetiis: Ad Signum Spei, 1558. Fol. 289v–370.

Johannes Monachus. Liber de miraculis / ed. P. M. Huber. Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandiung, 1913. S. 3–118.

Patericon aethiopice / ed. V. Arras. Louvain: Secretariat du CSCO, 1967. (CSCO; vol. 277–278. Scriptores aethiopici; t. 53–54).

Photius. Bibliothèque. Vol. 3 / ed. R. Henry. Paris: Les Belles lettres, 1962.Prologus in Pratum spirituale // Sonderbare Heilige: Texte und Untersuchungen. Bd. 1 / ed. H. Usener. Leipzig; Berlin: Teubner, 1907. S. 91–93.

Ал-Бустaн: по синайской рукописи X в. / арабский текст с груз. пер. и исследованием изд. Р. В. Гварамия. Тбилиси: Мецниереба, 1965.

Иоанн Мосх, блж. Луг духовный / пер. с греч. архиеп. Филарета (Гумилевского). М.: [Б. и.], 1848.

Иоанн Мосх. Лимонарь / текст с исследованием и словарём И. В. Абуладзе. Тбилиси: АН ГрузССР, 1960 (на груз.).

Иоанн Мосх, прп. Лимонарь: [Фрагменты] / пер. с греч. С. С. Аверинцева // Восток — Запад: исследования, переводы, публикации. М.: Наука, 1985. С. 29–33.

Иоанн Мосх, прп. Луг духовный: [Фрагменты] / пер. С. В. Поляковой // Жития византийских святых. СПб.: Corvus Terra Fantastica, 1995. С. 112–124.

Иоанн Мосх. Луг духовный / пер. с греч и примеч. прот. М. И. Хитрова. Сергиев Посад: СТСЛ, 1896.Лимонарь, сиречь цветник. Киев: Тип. Спиридона Соболя, 1628.

Новеллы из «Луга духовного», не вошедшие в основной корпус текстов / пер. и коммент. Н. А. Олисовой // Иросанфион, или Новый Рай: Собрание текстов монашеской агиографии Палестины, Египта и Византии V–XV вв. Святая гора Афон: Пустынь Новая Фиваида Афон. Рус. Пант. мон., 2010. (Византийская философия; т. 8). С. 245–323.

Синайский Патерик / изд. подг. В. С. Голышенко, В. Ф. Дубровина. М: Наука, 1967.

Голышенко В. С. Палеографическое описание [рукописи] // Синайский Патерик / изд. подг. В. С. Голышенко, В. Ф. Дубровина. М: Наука, 1967. С. 16–36.

Жаворонков П. И., Турилов А. А. Богомильство // ПЭ. М.: ЦНЦ «Православная энциклопедия», 2002. T. 5. С. 471–473.

Зернова А. С. Белорусский печатник Спиридон Соболь // Исследования и материалы: сб. М.: Книга, 1965. Т. 10. С. 126–145.

Иванова Т. А. Заметки о лексике Синайского Патерика: к вопросу о переводе Патерика Мефодием // Проблемы современной филологии: сб. статей к 70-летию акад. В. В. Виноградова. М.: Наука, 1965. С. 149–152.

Исихазм: аннотированная библиография / сост. А. Г. Дунаев и др.; под общей и научной редакцией С. С. Хоружего. М.: ИС РПЦ, 2004.

Кекелидзе К., прот. Грузинская версия Лимонаря Иоанна Мосха и её значение для славянской истории // 40 лет Советской Грузии. Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1961. С. 333–339.

Ким С. С. Иоанн Мосх // ПЭ. М.: ЦНЦ «Православная энциклопедия», 2010. Т. 24. С. 451–455.

Кисилиер М. Л. Местоименные клитики в «Луге Духовном» Иоанна Мосха. СПб.: Нестор-История, 2011.

Леонид, архим. Сведения о славянских и русских переводах патериков различных наименований и обзор редакций оных. М.: Университетская типография, 1890.

Николаев Н. И. Патерик Синайский // Словарь книжников и книжности Древней Руси / отв. ред. Д. С. Лихачев. Л.: Наука, 1987. Вып. 1. Ч. 2. С. 316–321.

Смирнов И. М. Синайский патерик в древнеславянском переводе. Сергиев Посад: Тип. изд. комис. Моск. сов. сол. деп, 1917.

Срезневский И. Патерик Синайский (в русском списке XI–XII вв.) // Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках. СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1879. Т. 4. № 32. С. 49–111.

Федер В. Р. Сведения о славянских переводных патериках // Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР. М. [Б. и.], 1976. Вып. 2. Ч. 1. С. 211–223.

Хитров М. И. Введение // Иоанн Мосх. Луг духовный / пер. с греч и примеч. прот. М. И. Хитрова. Сергиев Посад: СТСЛ, 1896. С. I–XXXVIII.

Alexakis A. Codex Parisinus graecus 1115 and Its Archetype. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 1996. (Dumbarton Oaks Studies; vol. 34).

Bandini A. M. Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Mediceae Laurentianae varia continens opera graecorum Partum. Florentiae: Caesareis, 1763.

Bousset W. Apophthegmata: Studien zur Geschichte des ältesten Mönchtums, Textüberlieferung und Charakter der Apophthegmata Patrum, Zur Überlieferung der Vita Pachomii. Tübingen: Verlag von J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), 1923.

Chadwick H. John Moschus and His Friend Sophronius the Sophist // Journal of Theological Studies. 1974. Vol. 25. P. 41–74.

Devreesse R. Le fonds Coislin // Catalogue des manuscrits grecs. Paris: Bibliothèque Nationale, 1945. Vol. 2. Р. 265–266.

Graf G. Geschichte der christlichen arabischen Literatur. Vol. 1. Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 1944. (Studi e testi; vol. 118).

Levi della Vida G. La «stratagème de la Viérge» et la traduction arabe du «Pratum spirituale» de Jean Moschus // Annuaire de l’Institut d’histoire et de philologie orientale. 1939–1940. Vol. 7. P. 83–106.

Levi della Vida G. Sulla versione araba di Giovanni Mosco e di pseudo-Anastasio Sinaita secondo alcuni codici vaticani // Miscellanea G. Mercati. Vol. 3. Città del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 1948. (Studi e testi; vol. 123). Р. 104–115.

Mioni E. Il Pratum spirituale di Giovanni Mosco // Orientalia christiana periodica. 1951. Vol. 17. P. 83–94.

Mioni E. Le «Vitae Patrum» nella traduzione di A. Traversari // Aevum. 1950. Vol. 24. № 4. P. 319–331.

Mioni E. Paterikà del Pseudo-Mosco // Studi bizantini e neoellenici. 1953. Vol. 8. P. 7–36.

Nau F. Analyse du manuscrit grec de Paris 1596 // Revue de l'Orient chrétien. 1902. Vol. 7. P. 604–617.

Niessen Th. Unbekannte Erzählungen aus dem Pratum Spirituale // Byzantinische Zeitschrift. 1938. Bd. 38. S. 354–372.

Omont H. Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la Bibliothèque nationale et des autres bibliothèques de Paris et des Départements. Paris: Ernest Leroux, 1898.

Pasini J. L. Codices manuscripti Bibliothecae Regii Taurinensis Athenaei: per linguas digesti et binas in partes distributi, in quarum prima hebraei et graeci, in altera latini, italici, et gallici. Taurini: Typ. Regia, 1749.

Pattenden Ph. The Editions of the «Pratum spirituale» of John Moschus // Studia patristica. 1984. Vol. 15. P. 15–19.

Pattenden Ph. The Text of the «Pratum Spirituale» // Journal of Theological Studies. 1975. Vol. 26. P. 38–54.

Sauget J.-M. Le Paterikon arabe de la Bibliothèque Ambrosienne de Milan L 120 Sup (SP II. 161) // Atti dell'Accademia Nazionale dei Lincei. T. 8. Vol. 29. 1987. P. 469–516.

Ullman B. L., Stadter Ph. A. The Public Library of Renaissance Florence. Niccolò Niccoli, Cosimo de' Medici and the Library of San Marco. Padova: Antenore, 1972. (Medioevo e umanesimo; vol. 10).

Published

2021-09-15

How to Cite

Shilkin Р. И. (2021). The Manuscript Tradition of the «Spiritual Meadow»: A Brief Review of History and Development. The Metaphrast, (2 (6), 79–104. https://doi.org/10.31802/METAFRAST.2021.6.2.004

Issue

Section

Researches

Categories