Circulation of Isaac of Nineveh’s Ascetical Homilies outside the Church of the East
Part One: History of Scholarship
DOI:
https://doi.org/10.31802/GB.2020.38.3.006Keywords:
Isaac the Syrian, Church of the East, nestorianism, heterodoxyAbstract
Isaac, bishop of Nineveh, belongs to the Church of the East’s most famous ascetic authors. This three-part study explores the way how the First Part of his writings was adopted in other Syriac Christian communities. The first part offers a review of the scholarship of the issue. Makarov offers a detailed study of how Isaac’s First Part reached beyond his own church community. He identifies the issues that need exploration before one attempts to found out how the famous Nestorian ascetic became so greatly admired by both Byzantine and Syriac Jacobite Orthodox Churches, to which he had never belonged. Makarov concludes that historically there have been several positions regarding Isaac of Nineveh’s actual church adherence. The first one was based on a totally uncritical approach to the interpolated Jacobite Life of Isaac. The second position was inaugurated after Bishop Ishoʿdnah of Basrah’s Book of Chastity had been discovered. The new source, which was also treated rather uncritically, initiated the widespread consensus that Isaac of Nineveh belonged to the Church of the East. That view received additional support from more recent studies of the First Part. As a consequence, a question arose who created the alternative redaction, in which any evidence for Isaac’s Nestorian connections was either erased or altered. According to Paul Bejan and other scholars who shared that view, it was the Jacobites who had altered the text. Irénée Hausherr’s claim that the altering could have been done only by the Melkites received little notice until 2016 when Grigory Kessel, independently from Hausherr, proved it true. That however did not put the debate over the alterations in Isaac’s ascetic writings to an end. The scholars still disagree on how exactly the First Part was changed as the texts crossed borders of different Christian communities.
Downloads
References
Mar Isaacus Ninivita. De perfectione religiosa / ed. P. Bedjan. Leipzig: Otto Harrassowitz, 1909.
Theodori Mopsuesteni Fragmenta Syriaca / ed. E. Sachau. Lipsiae: Sumptibus Guilelmi Engelmann, 1869.
Литература
Брок С. Христология Церкви Востока // Вестник древней истории. 1995. Вып. 2. С. 39–53.
Иларион (Алфеев), митр. В поисках духовного жемчуга. Преподобный Исаак Сирин и его творения // Преподобный Исаак Сирин и его духовное наследие. М.: Общецерковная аспирантура и докторантура им. свв. Кирилла и Мефодия, 2014. С. 16–43.
Иларион (Алфеев), митр. Исаак Сирин // ПЭ. 2011. Т. 26. С. 695–731.
Кессель Г. М. Рукописная традиция первого тома сирийского корпуса Исхака Ниневийского // Мар Исхак Ниневийский. Книга о восхождении инока. М.: ЯСК, 2016. С. 67–68.
Кессель Г. М. Два издания творений прп. Исаака Сирина // БТ. 2015. Вып. 46. С. 306–323.
Кьяла С. Арабский перевод творений св. Исаака Сирина: канал трансляции сирийской христианской литературы // Преподобный Исаак Сирин и его духовное наследие. М.: Общецерковная аспирантура и докторантура им. свв. Кирилла и Мефодия, 2014. С. 89–99.
Муравьев А. В. Биографические источники // Мар Исхак Ниневийский. Книга о восхождении инока. М.: ЯСК, 2016. С. 40–51.
Ἀββᾶ Ἰσαὰκ Σύρου Λόγοι ἀσκητικοί. Κριτικὴ ἔκδοση / ed. M. Pirard. Ἅγιον Ὅρος: Ἱ. Μ. Ἰβήρων, 2012.
Assemanus J. S. Bibliotheca Orientalis Clementino-Vaticana. Roma: Typis Sacrae Congregationis de Propaganda Fide, 1719. Vol. 1.
Baumstark A. Geschichte der syrischen Literatur, mit Ausschluss der christlich-palästinensischen Texte. Bonn: Marcus Weber Verlag, 1922.
Bickell G. Ausgewählte Schriften der syrischen Kirchenväter Aphraates, Rabulas und Isaak von Ninive, zum ersten Male aus dem Syrischen übersetzt. Kempten: Kösel, 1874. (Bibliothek der Kirchenväter; Bd. 63).
Brock S. Crossing the Boundaries: an Ecumenical Role Played by Syriac Monastic Literature // Il monachesimo tra ereditá e aperture / ed. M. Bielawski, D. R. Hombergen. Roma: Pontifical University of St. Anselm, 2004. (Studia Anselmiana; vol. 140). P. 221–238.
Brock S. Syriac into Greek at Mar Saba: The Translation of St. Isaac the Syrian // The Sabaite Heritage in the Orthodox Church from the Fifth Century to the Present / ed. P. Joseph. Louvain: Peeters, 2001. (Orientalia Lovaniensia Analecta; vol. 98). P. 201–208.
Chabot J.-B. De S. Isaaci Ninivitae vita, scriptis et doctrina. Paris: Ernest Leroux, 1892.
Chabot J.-B. Notes sur quelques points de l’histoire de la littérature syriaque // Revue sémitique d’épigraphie et d’histoire ancienne. 1896. Vol. 4. 252–257.
Duval R. La littérature syriaque. Des origines jusqu’a la fin de sette littérature après la conquête par les arabes au XIII siècle. Paris: Lecoffre, 1907.
Frankenberg W. Evagrius Ponticus. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1912.
Hausherr I. Dogme et spiritualité orientale // Hausherr I. Études de spiritualité orientale. Roma: Pontificium Institutum Orientalium Studiorum, 1969. (Orientalia christiana analecta; vol. 183). P. 145–179.
Kessel G., Pinggera K. A Bibliography of Syriac Asceticand Mystical Literature. Leuven: Peeters, 2011.
Kessel G. Sinai Syr. 24 as an Important Witness to the Reception History of Some Syriac Ascetic Textes // Sur les pas des Araméens chrétiens. Mélanges offerts à A. Desreumeux / ed. F. Briquel-Chatonnet, M. Debié. Paris: Geuthner, 2010. P. 195–207.
Kessel G. Syriac Ascetic and Mystical Literature. An Update (2011–2017) // Hugoye: Journal of Syriac Studies. 2017. Vol. 20. № 2. P. 435–488.
Meinardus O. The Nestorians in Egypt // Oriens Christianus. 1967. Bd. 51. S. 112–129.
Rahmani I. E. Studia Syriaca. Beirut: Typis Patriarchalibus Syrorum in Seminario Scharfensi in Monte Libano, 1904. Vol. 1.
Thomson W. Isaac of Nineveh. A Study in Syrian Mysticism [PhD thesis]. Harvard, 1924.
Wensinck A. J. Mystic Treatises by Isaac of Nineveh. Amsterdam: Koninklijke Academie van Wetenschappen, 1923 [r1969].