Ефрем Сирин, св. Гимн (Мадраша) на Рождество

Пер. с сирийского, вступ. ст. прот. Леонида Грилихеса

Авторы

  • протоиерей Леонид Грилихес Московская Духовная Академия

Аннотация

Предлагаемый нами перевод с сирийского языка выполнен по изданию Эдмунда Бека. В этом издании учтены две древние рукописи (D, G), содержащие собрание гимнов Ефрема Сирина на Рождество и Богоявление (в то время эти праздники отмечались в один день – 6 января), а также несколько поздних литургических сборников IX–XI вв. Рукопись D (Brit. Libr. add. 14571), древнейшая датированная рукопись сочинений преподобного Ефрема Сирина, составленная в 519 г., не содержит переведённого нами гимна. Этот гимн наряду с тремя другими, не вошедшими в сборник, представленный рукописью D. обнаруживается в другой древней рукописи, датируемой 551 г., – рукописи G (Vat. syr. 112).

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Биография автора

протоиерей Леонид Грилихес, Московская Духовная Академия

Доцент МДА

Библиографические ссылки

Des heiligen Ephraem des Syrers Hymnen de Nativitate (Epiphania) / Hrsg. von E. Beck // CSCO 186. Louvain, 1959 (.

Св. Ефрем Сирин. Мария и Ева // Творения. Т. 5. М., г.1995.

Загрузки

Опубликован

2024-12-11

Как цитировать

(1)
Грилихес, . Л. . Ефрем Сирин, св. Гимн (Мадраша) на Рождество: Пер. с сирийского, вступ. ст. прот. Леонида Грилихеса. БВ 2024, 17-41.

Выпуск

Раздел

Творения святых отцов в русском переводе