Edition of Russian Translation of Pidalion St. Nicodemus the Hagioriteand Its Features
DOI:
https://doi.org/10.31802/2658-6517-2020-2-2-232-236Keywords:
canon law, comments on canons, st. Nicodemus the Hagiorite, Matfey VlastarAbstract
In article the history of work on Russian translation of one of the most important monuments of canon law - Pidalion of the st. Nicodemus the Hagiorite. Features of the New Tikhvin Ekaterinburg monastery of the edition undertaken by sisters are noted, importance of the edition for development of science of the canon law in Russia is noted.
Downloads
References
Никодим Святогорец, прп. Пидалион: Правила Православной Церкви с толкованиями: в 4 т.: пер. с греч. Екатеринбург: Изд-во Александро-Невского Ново-Тихвинского женского монастыря, 2019.
Бондач А. Г. Номоканон XIV титулов и Синтагма Матфея Властаря: к истории систематизации византийского церковного права /Проблемы теологии: материалы Междунар. богосл. науч.-практич. конф. Вып. 3: в 2 ч. / РГППУ; ред. кол.: Д. И. Макаров (отв. ред.) и др. Екатеринбург, 2006. Ч. 1. С. 83–88.
Бондач А. Г. История и содержание Пидалиона // Богословский Вестник. № 11–12. Сергиев Посад, 2010. С. 123–132.
Downloads
Published
How to Cite
License
Copyright (c) 2019 Dimitri Pashkov, archpriest
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.