Библиографический указатель к «Деяниям Вселенских соборов». Часть 1. Соборы I—III
Аннотация
«Деяния Вселенских соборов» (далее — ДВС) на сегодняшний день являются единственным сравнительно полным русским переводом актов 7-ми Вселенских соборов. Русский перевод ДВС был подготовлен силами преподавателей (а, возможно, и студентов) Казанской духовной академии. Данный переводческий проект тесно связан с общими тенденциями развития богословской науки в КазДА в 50-х — 60-х гг. XIX в. В частности, в 1855 г. начал издаваться богословский журнал КазДА «Православный собеседник». 17 марта 1857 г. ректором КазДА был назначен выдающийся ученый-канонист архим. Иоанн (Соколов; впоследствии еп. Смоленский; 1818—1869), по инициативе которого и был начат перевод ДВС. В 1859 г. преподавателем канонического права в КазДА стал А. С. Павлов (1832—1898), в ту пору — начинающий исследователь, а в дальнейшем — один из крупнейших специалистов по истории и источниковедению православного церковного права. Можно предположить, что молодой ученый также принимал участие в работе над ДВС.
Скачивания
Библиографические ссылки
Concilia ad regiam editionem exacta cum duobus apparatibus / Ed. Ph. Labbeus, G. Cossartius. P. 1671-1672. Vol. 1-17 (Venetiis, 21728-1734. Vol. 1-25).
Acta conciliorum et epistolae decretales ac constitutiones summorum pontificum / Ed. J. Harduinus. P. 1714-1715. Vol. 1-12.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.