Метафраст https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast <p><strong>«Метафраст» </strong>(Metaphrast) – научный богословский и филологический журнал Московской духовной академии. Журнал создаётся силами профиля «Греческая христианская литература» при кафедре богословия Московской духовной академии. К публикации принимаются исследования преподавателей, аспирантов и магистрантов, специализирующихся в области классической филологии (древнегреческий, латинский и восточные языки), истории греческой и латинской литературы, а также традиции христианского Востока. Особое внимание в журнале уделяется публикации памятников древней и средневековой христианской письменности в новых или отредактированных старых переводах на современный русский язык.</p> Московская духовная академия ru-RU Метафраст 2658-770X Apophthegmata Patrum: Источниковедческий обзор https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/2280 <p>кандидат богословия<br>доцент кафедры философии и теории права Волгоградского<br>государственного университета<br>директор Центра подготовки церковных специалистов<br>Волгоградской епархии</p> Вячеслав Патрин Copyright (c) 2025 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-11-08 2025-11-08 1 (9) 121 158 10.31802/METAFRAST.2023.9.1.006 Профессор Я. Я. Пеликан (1923–2006): от лютеранства к Православию https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/2282 <p>В публикации представлена краткая биография доктора философии Я. Я. Пеликана (1923-2006), известного американского учёного словацкого происхождения, заслуженного профессора Йельского университета и автора множества исследований в области патристики, истории Церкви и богословия. В приложении приводится хронологический список работ Пеликана. Труды учёного посвящены различным аспектам богословия, вероучения, взаимодействия между христианством и обществом. Пеликан занимался древним святоотеческим наследием, восточным и латинским, изучением его сложных отношений с классической культурой. Его также интересовали средневековые авторы, история христианства в период Реформации и в более поздние периоды вплоть до XX в. Будучи знаком со многими русскими богословами, владея многими языками, в том числе несколькими славянскими, проф. Пеликан стал одним из признанных специалистов в области средневековой интеллектуальной и церковной истории. В конце жизни Пеликан после усиленных богословских поисков перешёл в Православие. Его особая заслуга состоит в раскрытии западному читателю православной традиции.</p> Алексей Неманов Copyright (c) 2025 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-11-08 2025-11-08 1 (9) 159 199 10.31802/METAFRAST.2023.9.1.007 К вопросу о биографии Гая Мария Викторина https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/2278 <p>Статья посвящена анализу жизни, социального положения и религиозно-философского мировоззрения христианского неоплатоника III-IV вв., ритора Гая Мария Викторина (между 281 и 291 - между 382 и 386), внесшего большой вклад в развитие никейского богословия на христианском Западе, а также оказавшего решающее влияние на формирование латинской тринитарной парадигмы. Процесс деконструкции проводится в трёх аспектах: биографическом, политическом и культурно-интеллектуальном. Жизнь и литературная деятельность богослова и философа сегодня восстанавливаются на основании разрозненных свидетельств его ближайших современников, позднеантичных и церковных деятелей Раннего Средневековья: от блж. Иеронима Стридонского (ок. 347-419/420) до Гинкмара, архиеп. Реймского (ок. 806-882). Тексты, содержащие сведения о жизни и деятельности Гая Мария Викторина, представлены на латинском языке с авторским переводом на русский язык. Особое внимание уделяется сопоставлению сведений о Викторине в трудах П. Монсо, П. Адо и А. Р. Фокина. В статье приводится авторский перевод эпитафии, посвящённой внучке Гая Мария Викторина, латинский текст которой содержится в фундаментальном труде о Викторине французского историка философии П. Адо. На основании анализа материалов о политической, социально-правовой и культурной сторонах жизни позднеантичного римского общества делаются некоторые предположения, способные пролить больший свет на малоизвестный жизненный путь христианского неоплатоника.</p> Александр Карпук Copyright (c) 2025 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-11-08 2025-11-08 1 (9) 69 86 10.31802/METAFRAST.2023.9.1.004 Неизреченные глаголы (2 Кор. 12, 3–4) в экзегетической полифонии прп. Симеона Нового Богослова: опыт медленного прочтения третьего «Нравственного слова» https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/2279 <p>Богослова, выполненный методом медленного прочтения, что позволяет выявить его технику, динамику и содержательную глубину. Прп. Симеон не только интерпретирует природу неизреченных глаголов, услышанных ап. Павлом на третьем небе (2 Кор. 12, 3-4), но и размышляет о возможности подобного опыта для своих современников. В рамках исследования рассмотрено уникальное толкование Симеоном притчи о горчичном зерне, которое он связывает с духовной жизнью человека: зерно символизирует Святой Дух, а сад - сердце верующего. В попытке объяснить, как ап. Павел мог слышать неизреченные глаголы, Симеон обосновывает существование в душе единого чувства, которое при взаимодействии с земным миром проявляется через пять органов восприятия. Найденные автором буквальные параллели к этой идее в творениях св. Диадоха Фотикийского опровергают прежние сомнения исследователей относительно их влияния на Симеона. На основе данной концепции Симеон выдвигает три толкования неизреченных глаголов. Первое истолковывает их как незримые видения славы и божества Сына Божия, раскрываемые через просвещение Святым Духом. Второе связывает глаголы с благами, уготованными верным по Втором пришествии (1 Тим. 4, 8). Третье толкование отождествляет их со Святыми Дарами Евхаристии, которые соединяют верующего со Христом. Эти идеи приводят Симеона к призыву искать Царство Божие не как место, а как состояние, выражающееся в царствовании Бога в душе человека. В статье на основании анализа языковых, семантических и структурных особенностей текста выделены отличительные черты экзегетического метода прп. Симеона. Это позволяет рассматривать его не только как мистика, но и как оригинального и глубокого интерпретатора Священного Писания.</p> Роман Соловьёв Copyright (c) 2025 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-11-08 2025-11-08 1 (9) 87 120 10.31802/METAFRAST.2023.9.1.005 Святитель Григорий Великий. Избранные послания восточным адресатам https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/2275 <p>Статья содержит комментированный перевод избранных посланий восточным адресатам свт. Григория Великого, в которых затрагиваются церковно-политические, канонические, богословские и нравственные вопросы. В публикации рассматривается как переписка свт. Григория с современными ему церковными иерархами (свт. Иоанном IV Постником, свт. Евлогием Александрийским, прп. Дометианом Мелитинским), так и его взаимодействие со светской властью в лице Леонтии Августы, супруги имп. Фоки. Хотя приводимые письма написаны по разным поводам, в них присутствует ряд общих мотивов: с одной стороны, сетования свт. Григория на свою личную греховность и недостоинство, с другой стороны, временами утверждения об особой пастырской ответственности епископа Рима и его нравственном долге решать не только дела Римской Церкви, но и давать наставления представителям духовной и светской власти на Востоке.</p> Григорий Трофимов Copyright (c) 2025 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-11-08 2025-11-08 1 (9) 33 50 10.31802/METAFRAST.2023.9.1.002 Ответ аввы Дуласа пресвитеру Гермею https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/2273 <p>Настоящая коллективная статья подготовлена по результатам годичного курса, посвящённого изучению греческой аскетической письменности в Московской духовной академии. Статья содержит комментированный перевод ответа аввы Дуласа пресвитеру Гермею. В данном послании авва утешает ученика, побуждает его к терпению, приводя в пример раскаявшихся грешников, а также предшествующих отцов, подвизавшихся в течение долгих лет, убеждает сохранять безмолвие. Статья предваряется предисловием, в котором проанализированы библейские, патристические, агиографические и литургические источники «Ответа аввы Дуласа». Особое внимание уделено параллелям послания с «Apophthegmata Patrum». В комментарии к переводу отмечены наиболее дискуссионные с точки зрения интерпретации места и обоснован выбор той или иной лексемы для наиболее адекватной передачи смысла, а также мнение издателей относительно приемлемости различных конъектур в греческом тексте.</p> Сергий Ким Григорий Трофимов Copyright (c) 2025 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-11-08 2025-11-08 1 (9) 12 32 10.31802/ METAFRAST.2023.9.1.001 Преподобный Косьма Маюмский. Канон Октоиха ко Господу нашему Иисусу Христу, поемый при нападении скверных и нечистых помыслов https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/2277 <p>Данная статья представляет собой перевод с древнегреческого языка на церковнославянский и современный русский язык «Канона ко Господу нашему Иисусу Христу, поемого при нападении скверных и нечистых помыслов». Этот канон входит в корпус двадцати канонов Октоиха, приписываемых прп. Косьме Маюмскому, из которых только пять используются в современной богослужебной практике. В краткой вступительной статье приводятся общие сведения о корпусе канонов Октоиха по именем прп. Косьмы Маюмского, а также особенностях структуры покаянного канона.</p> Евгений Фадеев Copyright (c) 2025 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-11-08 2025-11-08 1 (9) 51 68 10.31802/METAFRAST.2023.9.1.003