https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/issue/feedМетафраст2023-09-03T17:41:39+00:00Евгений Викторович Ткачевtkevgen@gmail.comOpen Journal Systems<p><strong>«Метафраст» </strong>(Metaphrast) – научный богословский и филологический журнал Московской духовной академии. Журнал создаётся силами профиля «Греческая христианская литература» при кафедре богословия Московской духовной академии. К публикации принимаются исследования преподавателей, аспирантов и магистрантов, специализирующихся в области классической филологии (древнегреческий, латинский и восточные языки), истории греческой и латинской литературы, а также традиции христианского Востока. Особое внимание в журнале уделяется публикации памятников древней и средневековой христианской письменности в новых или отредактированных старых переводах на современный русский язык.</p>https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/1440Николай Кавасила и его сакраментальный синтез2023-09-03T17:16:22+00:00Милан Джорджевичsd@sd.sdВадим Евгеньевич Елимановsd@sd.sd<p>В статье предлагается новый подход к осмыслению понятия богословско-философского синтеза в рамках византийской философии. На примере сравнительного анализа богословия двух выдающихся христианских писателей, св. Николая Кавасилы и свт. Григория Паламы, доказывается, что синтез не может быть представлен только в качестве концептуальной экспликации. Богатая по своей глубине и охвату богословско-философская система мысли Кавасилы имеет в своих основаниях те же богословские и философские идеи, что система мысли Паламы. Однако, если в последнем случае синтез представлен в виде концептуальной экспликации, т. е. сформулирован и выражен на строгом богословско-философском языке, то в первом случае сама концептуальная экспликация помещается в литургическую и духовно-аскетическую практику и актуализируется в ней. Если деятельности Паламы соответствует этапу «развёртывания» традиции, когда традиция вынуждена давать новые и точно сформулированные ответы на внешние вызовы, то деятельность Кавасилы характеризуется этапом её «свёртывания», при котором всё богатство разработанного на этапе «развёртывания» понятийного аппарата вводится в сакраментальную практику. И хотя сами точные формулировки и термины (т. е. весь понятийный аппарат) тонут и растворяются в сакраментальной практике, однако, несомненно, в ней присутствуют и при необходимости могут быть вновь «из неё» эксплицированны. Именно «свёртыванием» традиции завершается очередной цикл синтеза, и именно Кавасила стал тем автором, в богословско-философской мысли которого завершился паламитский синтез.</p>2022-10-15T00:00:00+00:00Copyright (c) 2023 https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/1438Образ Оригена и четыре главные добродетели в «Благодарственной речи Оригену» свт. Григория Чудотворца2023-09-03T16:45:37+00:00Евгений Викторович Холодовsd@sd.sd<p>В статье рассматривается образ Оригена и его педагогическая методика на основе раннехристианского памятника «Благодарственная речь Оригену», составленного его учеником свт. Григорием Неокесарийским. Особое внимание уделяется этическому компоненту. Рассматривается учение о четырёх главных добродетелях, самопознании и уподоблении Богу, а также связь этического учения Оригена с философской традицией платонизма и стоицизма. Четыре главные добродетели, которые в философию ввёл Платон, стали неотъемлемой частью античной пайдейи, их активно использовал в своём религиозно-философском синтезе Филон Александрийский. В александрийской христианской традиции они получили своё дальнейшее раскрытие, став неотъемлемой частью христианской нравственной системы и христианского любомудрия.</p>2022-10-15T00:00:00+00:00Copyright (c) 2023 https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/1439Проблема письменных источников «Луга духовного»: вопрос заимствования и интертекстуальные связи2023-09-03T16:57:49+00:00Роман Игоревич Шилкинsd@sd.sd<p>Статья касается вопроса возможности использования Иоанном Мосхом письменных источников при написании рассказов «Луга духовного». Известно, что автор этого патерикового собрания большинство из написанных историй услышал во время своих многолетних паломнических экспедиций по монашеским обителям Палестины, Египта, Синая, Сирии и Киликии, которые впоследствии и были описаны им в своём труде. Однако, на страницах сочинения встречаются сюжеты и даже фрагменты текста, которые схожи с более ранними сочинениями, а нередко даже текстуально совпадают с ними. В связи с этим возникает вопрос о возможности использования Иоанном Мосхом письменных источников. Ответ на этот вопрос можно получить только в результате текстологического сравнения источников, что и было предпринято в рамках данной статьи. Здесь продемонстрированы некоторые отрывки совпадающих текстов, подробно проанализирована сама возможность и степень заимствования текста более раннего источника, предложены гипотезы, касающееся исследуемого вопроса.</p>2022-10-15T00:00:00+00:00Copyright (c) 2023 https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/1436Мартирий-Сахдона. «Книга совершенства»2023-09-03T16:22:31+00:00Максим Судаковsd@sd.sd<p>Настоящая публикация представляет не издававшийся ранее сирийский текст «Книги совершенства» Мартирия-Сахдоны из рукописи M45N, относящейся к фонду новых находок библиотеки монастыря Св. Екатерины на Синае. Сирийский текст сопровождён русским переводом, предисловием и комментариями. В предисловии указаны палеографические характеристики рукописи, объяснено место содержащегося в ней текста относительно опубликованных частей данного произведения, обозначены технические принципы издания сирийского текста, выявлены источники, использованные Мартирием-Сахдоной, и рассмотрены некоторые важные особенности содержания.</p>2022-10-15T00:00:00+00:00Copyright (c) 2023 https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/1437Блаженный Августин Гиппонский. Против послания Пармениана2023-09-03T16:34:02+00:00Святослав Олегович Черновsd@sd.sdЕвгений Викторович Ткачёвsd@sd.sd<p>Данная статья представляет собой перевод с латинского языка на русский первой книги сочинения блж. Августина «Против послания Пармениана». Это произведение полемического характера, которое состоит из трёх книг, является ответом блж. Августина на письмо донатиста Пармениана к Тихонию. Трактат имеет важность как для изучения истории донатистского раскола, так и для раскрытия православной экклезиологии. Антидонатистские произведения Августина недостаточно глубоко изучены русской богословской наукой. Данный перевод является попыткой перевода на русский язык одного из важнейших произведений антидонатистского цикла блж. Августина.</p>2022-10-15T00:00:00+00:00Copyright (c) 2023 https://publishing.mpda.ru/index.php/metaphrast/article/view/1441Протопресвитер Иоанн Романидис (1972–2001): профессор, богослов, историк2023-09-03T17:28:19+00:00Александр Ларионовsd@sd.sd<p>Личность протопресвитера Иоанна Романидиса на фоне других выдающихся греческих богословов XX в. выделяется своим стремлением к «инаковости», которая выражалась постоянным поиском глубинных ответов на те вопросы богословия и истории, которые уже давно казались устоявшимися и решёнными для большинства. Это стремление проявлялось во всех основных направлениях деятельности о. Иоанна: создании догматики «другого вида», выработке им собственного понимания истории, выразившейся в т. н. «ромейской теории», а также в создании особого направления в богословии - «терапевтического». Подобно творчеству протопресвитера, профессора и богослова, и сама его жизнь была живым выражением некой отчужденности по отношению к внешнему миру. Американец греческого малоазийского происхождения, проживший значительную часть жизни в Афинах, он всегда оставался «знамением пререкаемым» как по отношению к современному ему греческому обществу, так и для среды профессионального академического богословия и церковной иерархии. Биографии и значению трудов о. Иоанна Романидиса посвящена настоящая публикация.</p>2022-10-15T00:00:00+00:00Copyright (c) 2023